elighted?

Suggerimenti, proposte, opinioni, feedback dalla community agli amministratori di CiscoForums.it

Moderatore: Federico.Lagni

Rispondi
Avatar utente
ghira
Holy network Shaman
Messaggi: 668
Iscritto il: mer 30 mar , 2011 5:25 pm

Vedo che sono un "Cisco elighted user".

Non dovrebbe essere "enlightened"? O forse "delighted"?

In ogni caso non sarebbe meglio "enlightened Cisco user" o "delighted Cisco user" con l'aggettivo prima del
sostantivo?

Vedo che esistono anche i "Cisco sickly enlighted user".

Qui sono meno sicuro. enlighted -> enlightened, immagino. Ma sickly? malaticcio?
Dovrebbe essere "slightly"? slightly enlightened Cisco user? O forse "somewhat enlightened Cisco user"?

Solo che i "sickly" hanno scritto piu' messaggi degli "elighted", mentre "slightly enlightened" sembra
meno illuminato di "enlightened". Quindi mi sa che non e' "slightly"/"somewhat".
Avatar utente
TheIrish
Site Admin
Messaggi: 1840
Iscritto il: dom 14 mar , 2004 11:26 pm
Località: Udine
Contatta:

Oops, ho scritto 'elighted', invece di enlightened... errore di battitura. Correggo.
'Sickly' invece è un americanismo, "in modo malato" è usato per dire in modo completamente esagerato.
Grazie per il colpo d'occhio.
Avatar utente
ghira
Holy network Shaman
Messaggi: 668
Iscritto il: mer 30 mar , 2011 5:25 pm

TheIrish ha scritto:Oops, ho scritto 'elighted', invece di enlightened... errore di battitura. Correggo.
'Sickly' invece è un americanismo, "in modo malato" è usato per dire in modo completamente esagerato.
Grazie per il colpo d'occhio.
Ma "sickly" e' un aggettivo che vuol dire "malaticcio", nonostante "-ly" alla fine.
Quindi, usarlo per dire "in modo malato" presenta gli stessi problemi di "hardly",
che non puo' voler dire "duramente" in quanto vuol dire "appena" o "mica".

Ho appena chiesto ad un gruppo di conoscenti americani. Tutti quanti mi hanno
detto che "sickly" non ha il significato che vuoi.

Magari "sickeningly"... un livello di illuminazione che fa stare male _gli altri_?
O "obssessively enlightened"? Propongono anche nauseatingly, disturbingly,
pathologically, morbidly, unhealthily, unwholesomely.
"pathologically" e "morbidly" sono forse le cose piu' vicine al significato che vuoi.
Avatar utente
TheIrish
Site Admin
Messaggi: 1840
Iscritto il: dom 14 mar , 2004 11:26 pm
Località: Udine
Contatta:

Evidentemente il mio amico Jason parla un po' troppo come 50 Cent (quindi in modo assolutamente incomprensibile agli altri).
Mi piace 'pathologically'! Direi che è approvato!
Avatar utente
ghira
Holy network Shaman
Messaggi: 668
Iscritto il: mer 30 mar , 2011 5:25 pm

Grazie. E vedo che adesso _sono_ patologico. Mia madre
aveva ragione!
Rispondi